• Rupture de stock
Benzecry Esteban - Alwa for harp
search
  • Benzecry Esteban - Alwa for harp
  • Benzecry Esteban - Alwa for harp

Benzecry Esteban - Alwa for harp

37,91 €

Alwa : Lever du jour en langue Aymara, culture précolombienne qui s'est étendue sur

Quantité
Rupture de stock


Alwa : Lever du jour en langue Aymara, culture précolombienne qui s'est étendue sur le Pérou, la Bolivie, le nord du Chili et le nord-ouest de l'Argentine.
L'oeuvre commence avec une ambiance musicale de la culture Aymara pré-hispanique, qu'occupait le Pérou, la Bolivie et le nord d'Argentine, moyennant thèmes assez simples sur des échelles pentatoniques, qu'après cette introduction, seront développés d'abord avec des rythmes de baguala (chant triste), un style de musique du nord de l'Argentine. C'est un hurlement, une protestation, l'homme hurle sa solitude ou proteste contre son destin, contre sa condition.
Et ensuite, de Carnavalito (danse joyeuse), avec des modifications rythmiques.
Cette oeuvre n'est pas une re-création de la musique Aymara pré-hispanique en Amérique du Sud, sinon un traitement et développement moderne des antiques racines, qu'appèlent aux recours d'un si noble instrument comme la harpe, pour donner une vision actuelle d'un passé peu connu.

ALWA means "dawn" in the langage of the Aymara, a pre-Columbian cultue that extended through Peru, Bolivia, northern Chili and northwestern Argentina. The works gegins with a musical invocation of the Aymara culture by means of simple themes in pentatoniqc scales, wich in the two following sections will be further developed in the rhythms of this ancient culture. First is the rhythm of the baguala, a style characteristic of northern Argentina; it is a howl of loneliness or a protes against one's destiny or condition. Later, a carnavalito (joyous dance) with a modified rhythm. This work is not a re-création of the pre-hispanic music in south America, but rather a modern development of old roots which, through the expressive and technical resources of the noble instrument that is the harp, give a current vision of a past still little know.

ALWA significa "amanecer" en el lenguaje de los Aymar, aquella cultura pre-colombina que se extendio por Peru, Bolivia, el norte de Chile y el noroeste de Argentina. La obra comienza con una invocacion musical de la cultura Aymara con un tema simple sobre la escala pentatonica, la cual en las dos siguientes secciones se desarrollara sobre ritmos de esta cultura : primero una baguala, canto triste o de protesta contra el destino de uno, y luego un carnavalito. Esta obra no es una reconstruccion de la musica prehispanica des Sur, sino un desarrollo moderno de viegas raices, que a través de las posibilidades técnicas y expresivas de ese noble instrumento que es el arpa, nos hace avizorar un pasado poco conocido.